開心遊戲館

位置:首頁 > 遊戲心得體會 > 

美國末日 結局解讀 採訪頑皮狗主創和艾莉扮演者

《美國末日》對結局的解讀,EDGE採訪頑皮狗主創和Ellie扮演者。 

艾莉(Ellie)扮演者:Ashley Johnson

美國末日 結局解讀 採訪頑皮狗主創和艾莉扮演者

TLoU主創:Bruce Straley

美國末日 結局解讀 採訪頑皮狗主創和艾莉扮演者 第2張

TLoU主創:Neil Druckmann

美國末日 結局解讀 採訪頑皮狗主創和艾莉扮演者 第3張

EDGE:Let’s talk about the very last exchange in the game between Joel and Ellie. Story-driven games have notorious difficulty with figuring out how to drop the curtain in a satisfying way, yet The Last Of Us strikes just the right balance between conclusiveness and ambiguity.

Ashley, as the actor bringing Ellie to life, what did you think when you read those pages of the script for the first time?

EDGE:

讓我們來談談遊戲最後那場Joel和Ellie的交流吧,故事驅動的遊戲在想圓滿落下帷幕方面是出了名的難,但The Last of Us很好的平衡了結論性和歧義性。Ashley,你作爲給Ellie帶來生命的人,你第一次讀到這些對白時你是怎麼想的?

Ashley Johnson: It’s funny because that ending, everybody’s interpreted it so differently. In my mind, Joel and Ellie have already gone on this whole journey and Ellie is fully prepared – if finding the cure and getting the cure means dying – then so be it.

But finally having a connection and a relationship with somebody, that becomes more important because it’s like, I’ve finally connected with somebody in this world. If your choice is to save me over everybody else in the world then…ok. I trust you now and let’s live life.

Ashley Johnson:

這非常有趣,因爲每個人對結局的解讀都大不一樣。

在我看來,Joel和Ellie已經奔波了整個旅程,Ellie也是完全準備好了——如果找到和提取疫苗意味着(她)死亡——那就這樣吧。

但是她和大叔之間卻最終產生了無法割裂的牽絆,這變得更加重要,因爲在這末日世界裏,一直孤獨一人的她終於有了“親人”的存在,如果“親人”的選擇是救我遠甚於救世界上其他人,我信任你,讓我倆一起生活下去吧。


EDGE:In that moment she’s giving Joel permission to lie to her, which is a bit unsettling but also beautiful in the level of trust it conveys.

EDGE:

在那一瞬間,她給了Joel對她說謊的許可,雖然眼神裏有一點心緒不寧,但傳達出的信任感非常動人

BS: I like that it can be read different ways. Like we were talking about earlier with the title, just with the two little syllables of Ellie’s “ok” to Joel, depending on where your head space is when you get there and how committed you are toward Joel and his goals, how aligned you are with who he is versus how much you’re committed to Ellie and what her perspective is, that commitment that she had. She was ready, to the ends of the earth, whatever it’s going to take, we were going to do it. It could really be read in several different ways, and it is open-ended and it is a somewhat ironic ending. It’s not your typical ending, but it’s still a nice resolution to me. It has a nice finality of, ok, all right.

Bruce Straley:

我喜歡結局被不同方式解讀,如我們早先談到的一樣,Ellie最後給Joel的臺詞就只有2個音節“ok”,這就取決於身臨此景的玩家你怎麼思考了,取決於你對Joel和他的目標有多堅定,取決於你如何衡量“Joel是什麼樣的人”和“你對Ellie有多堅定以及她對她所承擔的任務的觀點”。

她準備好了:就算到世界盡頭,無論會奪走什麼,我們都要做。這個結局真的可以不同方式解讀,它是一個開放性結局,也是一個略帶諷刺意味的結局。它不是一個你心目中傳統典型的結局,但對我來說它是個非常不錯的解決方案,它是一個好尾聲。

ND: Some people read it as, oh, they left it open for a sequel – cool! And what we’re saying is, if we never make a sequel, that’ll be alright. In our mind the journey has been wrapped up.

Neil Druckmann:

有些玩家把這個結局看作是“哦,他們這是留着給續集用,好極了!” 其實我們想說的是,如果我們不出續集,這結局也沒問題。在我們看來,這段旅程已經收尾了。

---待續---


點擊進入本站《美國末日》遊戲論壇專區